I saw a man washing his car in the supermarket car-park this morning. Just a normal man, washing a normal car. Not someone who worked for the supermarket or anything- in fact, he looked like he was waiting for his wife to come back from doing the shopping.
What was really eye-opening, though, was that he’d got a whole bucket of water and a sponge from somewhere!
Category: General
-
Unexpected Car Washing: A Supermarket Surprise
-
Oishii Gyunyu: Japan’s Marketing of Delicious Milk
In Japan, you can buy milk called ‘Oishii Gyunyu’. This translates to ‘delicious milk’.
And it is indeed delicious. I buy it often.
But I always wonder about one thing when I buy Oishii Gyunyu.
What’s that, you might ask?
Well, not to put too fine a point on it, why do they need to advertise it as ‘delicious’? It’s not really like any brand would say their milk was bad, is it?
-
Boys in the Blizzard: Embracing the ‘Kaze-no-ko’ Spirit
There’s a proverb in Japanese, ‘Kodomo wa kaze-no-ko’. It literally means that children are like the wind. They play around in the wind even when it’s bitterly cold, and it’s said that because they’re like the wind, they shouldn’t stay indoors all the time, but should play outside.
Well, there was a blizzard this afternoon, and in the midst of that blizzard, I saw two boys walking home from school, both dressed just in shorts and short-sleeved polo shirts. Nor did they seem uncomfortable- they were laughing and joking as they walked.
I think that might have been taking the whole ‘kaze-no-ko’ thing to extremes!
-
Hiroshima’s Winter Woes: No Heating and Frozen Windows
It’s been really cold over the past week. And here in Hiroshima, when it’s cold outside, most of the time it’s cold inside too. Central heating isn’t a thing, and even when houses have heating, they’re generally not well insulated. Hiroshima is just the wrong temperature: it’s normally not cold enough to need central heating, but when it’s like this it’s too cold without. I suppose it’s like a reverse Goldilocks principle.
Let me tell you how cold it’s been: yesterday, my curtains had frozen to the condensation on my windows!
-
The Super-Express of Dreams
Today marks a very significant milestone: the 60th birthday of the Tokaido Shinkansen.
The service between Tokyo and Shin-Osaka (the Sanyo Shinkansen wouldn’t open all the way to Hakata for another ten years) was known (marketed?) at the time as ‘Yume no Cho-Tokkyu’ (夢の超特急): the Super-Express of Dreams. What a glorious appellation. But looking back now, when the Shinkansen is so engrained into everyday life in Japan and the system as a whole is an inspiration for high-speed rail networks around the world, I think that it’s almost more appropriate to talk about ‘Cho-tokkyu no yume’ (超特急の夢) instead: the dream of the super-express. Just think what the Shinkansen has made standard, un-noteworthy, in Japan over the past six decades:
- A service with punctuality measured not in minutes but in seconds;
- A long-distance, inter-city service with a frequency akin to a Tokyo commuter line;
- A service that makes travel simple over distances that would previously have been unthinkable without travelling by air.
- A service that has significantly changed the style of both business and leisure in Japan.
- A service that, even now, continues to attract new custom, contributing to economic growth and development, with each new extension to the network.
Networks in other countries may be more extensive, may exceed the Shinkansen in terms of speed; but in terms of frequency, punctuality, ridership and reliability, the Super-Express of Dreams surely still leads the way.
And over the past six decades, the ‘Yume no Cho-Tokkyu’ (夢の超特急) has become the ‘Nichijo no Cho-Tokkyu’ (日常の超特急): the Everyday Super-Express. Perhaps that, more than anything else, is the true achievement of the Shinkansen: it has made punctual, frequent, reliable high-speed railway travel not something out of a dream, but something exceedingly normal.
Here’s to the next six decades of progress.
